歡迎轉載,附註來源。  
Copyright © 3PIGS FOREST. All rights reserved

2013年10月4日 星期五

『懺悔』 - 放浪兄弟(EXILE ATSUSHI)與久石讓共演「特別展 京都」主題曲

慶祝日本電視台60周年紀念,由久石讓操刀、放浪兄弟(EXILE ATSUSHI)寫詞並擔任主唱的單曲 『懺悔』,將於10月16日發行。


EXILE ATSUSHI feat. 久石譲 『懺悔』


音樂以「特別展 京都」為主題,兩人在看完重要的歷史文物作品「洛中洛外圖屏風 舟木本」,耗時兩個月合作,從這件極具歷史意義的繪畫獲得啟發,彼此的想法交互融入歌曲其中,將古往悠然的感受,呈現在這首歷史名曲「懺悔」。

音樂錄影帶的呈現,以「2013年的現代城市」與「1850年的京都」作為呼應。


走在東京街道的ATSUSHI,在一隻鳥盤旋經過,突然穿越了時空,來到1850年的京都。
穿越了大本山東福寺的國寶「三門」、嵯峨御所大覺寺門跡、伏見稻荷大社。日本代表性的建築與西洋的教堂在影片中融合,兩者都是建築藝術的經典。

亙古至今,人類耗時所創造的歷史,涵蓋各種經典,以及許多的罪過。這首歌曲,不是表現日式,亦不是西洋風格,而是傳達更深而遠擴的人類文明的反思。透過影片,在ATSUSHI詞藻與久石讓所描繪的音樂世界觀,感受置身歷史的壯闊與美。







日本電視台60周年紀念「特別展 京都」,共四種版本網頁。
http://www.ntv.co.jp/kyoto2013/
展期:2013年10月8日(火)~12月1日(日)
地點:東京国立博物館





「洛中洛外圖」是日本於室町時代開創的風俗畫之一。洛中洛外圖堪稱是日本的清明上河圖。洛指的是京都,詞源自中國洛陽,因洛陽曾是中國一些朝代的首都。而洛中指市區街道,洛外指郊區。畫風根據專家判斷,洛中洛外圖屬於江戶時代狩野派畫家的作品。從洛中洛外圖可以觀察到京都市的名勝古蹟以及街道上各種節慶活動。

右屏風的畫面中央以二條城為主。左屏風則描畫代表豐臣氏餘威的方廣寺大佛殿。

洛中洛外図 (右)

洛中洛外図 (左)

(資料參考自維基百科)




   《懺悔》
    詞/ EXILE ATSUSHI
曲/ 久石讓            


 (翻譯:RIDER, Egaruok)
失去情感,還能創造什麼
失去意圖,還有什麼意義
就只是活著嗎...

超越時代傳達的思念
是生命的結晶
如今掛念著
你的心

失去愛情的肉體
靈魂也隨之幻滅
浮塵的世界
透著微弱光線
給予不熄滅的持續照耀吧


迴盪篳篥的曲調聲
在遙遠的彼方
已然消逝了嗎...

那刻畫時間細針的音色
彷彿無情地
描繪出美麗螺旋
欲悄然面對  逼近而來的終結
或許這就是人的宿命
若不強勁 也不可能清冽


迴盪悲痛的呼喊
終在何日
才會傳到天上呢...

流淌人群的那些剎那
不斷地改變著
終將抵達何處呢...

激劇的怒濤
伴隨恐懼的靜寂
反反覆覆
如今是否能超越呢...

犯下的眾多罪過
是否也會連同愚昧
全部消失呢...
(日文原文)
想いなくして何も生まれず
意図なくして意味も生まれず
ただ生きるのか...

時代を越えて伝わる想いは
命の結晶
今想ふ
あなたの心

愛を失った肉体
魂さえも腐らせる
浮世の世界に
かすかな光
絶やす事なく
照らし続けたまえ

響き渡る篳篥のしらべたち
遥か彼方
消えてしまったのだろうか...

時間を刻む針の音色は
無情なほどに美しい
螺旋を描く
迫り来る終わりをただ
静かに迎えようと
それが人の定めと  思えるほど
強くもなければ  清いわけでもない

響き渡る嘆きの叫びたち
いつの日にか
天に届くのだろうか...

流れる人々の刹那たち
姿を変え
どこへたどり着くだろうか...

激しい荒波と
怖いほどの静寂を
繰り返して
今を超えてゆけるだろうか...

犯した数多の罪たちも
愚かささえ
すべて消えゆくだろうか...






EXILE ATSUSHI & 久石讓 『懺悔』

預定發售日期:2013年10月16日

將發行兩種版本:
CD+DVD ¥1,890(tax in) /RZCD-59456/B
CD ¥1,050(tax in) / RZCD-59457

收錄內容
<CD>
1. 懺悔 / EXILE ATSUSHI & 久石 譲  (日本テレビ開局60年「特別展 京都」テーマソング)
2. 赤とんぼ / EXILE ATSUSHI
3. 懺悔 (Instrumental) / EXILE ATSUSHI & 久石 譲
4. 赤とんぼ (Instrumental) / EXILE ATSUSHI

<DVD>
1. 懺悔 (Video Clip)










































1 則留言: